sart27: (Default)
[personal profile] sart27

 
Сегодня - 190 лет  этой песенке. 

В сочельник  на Рождество 1818 года в маленькой альпийской деревне  викарий  Иосиф Мор написал  незатейливые слова, а тамошний органист Франц Грубер - мелодию. Так появился на свет самый известный во всем христианском мире  рождественский гимн.

Stille nacht, heilige nacht!
Alles schläft, einsam wacht
Nur das traute hoch-heilige paar.
Holder knabe Im lockigen haar,
Schlaf in himmlischer ruh,
Schlaf in himmlischer ruh! 
(полный текст легко найти по многочесленным ссылкам)
Все  русские переводы, к сожалению, далеки от совершенства, петь их, увы, вряд ли захочется.  (Ночь тиха, ночь свята...;  или: Тихая ночь, светлая ночь! Мир сошел в каждый дом. Но в холодном хлеву в этот час Божья Мать, не сомкнувшая глаз, Над младенцем склонилась, Над младенцем Христом. Тихая ночь, светлая ночь!  - и т.п.)     

От католического Рождества  -  до Старого Нового года, - это и есть настоящие русские Святки.  Поздравляю!

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

sart27: (Default)
sart27

July 2015

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
1920 2122232425
262728293031 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 20th, 2026 11:10 am
Powered by Dreamwidth Studios